2011年7月24日 星期日

紀錄片《山裡的微光》

2011 / 56分鐘 / 紀錄片 / HD / 馬躍.比吼

那瑪夏鄉的達卡努瓦部落是楠梓仙溪最上游的部落,也是全台灣最偏遠深山的部落之一,離開高速公路後還要再開車二到三小時,通過大段河床石頭路,越過很容易被沖毀的便橋,才能到達。這裡是阿布娪.卡斐阿那的故鄉,她十歲前,達卡努瓦是沒有電的,阿布娪說,小時候她沒法想像什麼是電,簡樸生活中似乎也不需要多餘的東西。

阿布娪心中有很多希望:希望災後重建可以加快腳步;希望聯外道路和橋梁能夠穩固安全;希望Kanakanavu趕快復原自己的文化樣貌、成為獨立的一族;希望部落婦女能擺脫父權壓制、獨立自主;希望族人起來爭取尊嚴和權益……。阿布娪的每一個希望,前方都有重重困難,但阿布娪仍不放棄希望,她總是盡量去做,一點一點累積。雖然前方的希望很微弱,阿布娪總是引領著夥伴們,一起慢慢地向微光前進。從不放棄的阿布娪散發出來的光與熱,也照亮了許多她身邊的族人。


「八八風災下的原住民女性」主題影展
時間:10月24日(一)
地點:臺灣大學第一學生活動中心禮堂
10:35-11:30 《山裡的微光》
11:30-12:00  映後座談
與談人:謝志誠教授  林文玲教授  馬躍比吼

免費入場









































別人是很難想像
怎麼可能
可是我們知道 去年
我們一回來
每個月好像五個
六個 四個 三個
這麼小的部落
不同的
走法
在我的部落 每個月都發生
在我的印象裡面
他們都是那種很純真的小朋友
都比我小 有的比我小十幾歲
怎麼一個一個走

去年的交通其實很不方便
很多人要去就醫 也很辛苦
也有人是因為來不及就醫
就走的

有好幾次是
從外面募集到的(愛心棺木)
然後送到甲仙
我們這邊又要找
車子去接(棺木)

我就覺得它好重
就覺得那個
我覺得那個棺木 太活生生的
看到
我覺得那個真實到
你得也要
很安靜的陪你面對
最底層 最真實 最辛苦的那個
然後他們都是我認識的人

我每次訂完了(愛心棺木)都會把電話丟掉
因為在想 這是最後一次了
可是好像通常 又沒有多久
我又要重新去找那個電話
你知道每次要找這個電話的時候
我就會很痛
就很不想 很心不甘情不願
不想接受

你要接受這個生命就
你要接受你的部落
你部落的狀態現在是這樣
你也要接受你部落的族人是
就是離開了
就是我要接受這樣
不管我不想接受
不管我說 他比我年輕或是
不管我說 他的孩子怎麼辦
我得要接受
我要陪我自己去接受
我不喜歡的
狀況






今年是很多我們的長者
This year, many elders came and
都自願來這邊幫忙搭鳥網
volunteered to cast anti-bird netting
各家族輪流顧小米
Every clan took turns in tending to the millets
所以小鳥 還不太敢進來
so the birds were kept away


明年可能就是要用那種
It’ll be different next year
各家族自己去播種一小塊
Each clan will work on their land
自己家族的小米
sowing seeds of millets
如果說你這邊這家族要播種
If one clan is sowing seeds
我們其他家族可以一起過來幫忙
then other clans will help out
就是像換工一樣
It’s like changing work shifts


最大的改變就是人
People have changed a lot
然說 都各奔東西
Although we went our own ways
可是心裡還是在
our hearts are still here
自己部落的這一塊地
This piece of land in the tribe
感覺 好像凝聚力越來越好
makes us more united
不像風災前
But before the typhoon struck
要邀很困難
it was difficult to get help
現在你要邀族人的話 好像
Now, if you ask them for help
都有心 很樂意
they are helpful
要一起做
and willing to work together




以前小時候不知道
人家怎麼用那個
總不能上去 比如說很高
怎麼綁
一直懷疑
原來老人家是這樣子做的






我突然看到一個深潭
然後很綠
是很穩定的深潭


那個老師就說
Apuu妳應該要相信
其實在妳的內在裡面
有一個很慈悲的
老靈魂






感謝Carole in L'Angleterre提供的英譯




2 則留言:

Unknown 提到...

我在倫敦做口譯和翻譯的工作
在朋友張貼的連結上看到了預告片
覺得如果也能讓外國的朋友看懂這支預告片該有多好
因此我將上方的字幕翻譯成了英文
希望能夠當作我對這部紀錄片的支持和喜愛


今年是很多我們的長者
This year, many elders came and
都自願來這邊幫忙搭鳥網
volunteered to cast anti-bird netting
各家族輪流顧小米
Every clan took turns in tending to the millets
所以小鳥 還不太敢進來
so the birds were kept away

明年可能就是要用那種
It’ll be different next year
各家族自己去播種一小塊
Each clan will work on their land
自己家族的小米
sowing seeds of millets
如果說你這邊這家族要播種
If one clan is sowing seeds
我們其他家族可以一起過來幫忙
then other clans will help out
就是像換工一樣
It’s like changing work shifts

最大的改變就是人
People have changed a lot
然說 都各奔東西
Although we went our own ways
可是心裡還是在
our hearts are still here
自己部落的這一塊地
This piece of land in the tribe
感覺 好像凝聚力越來越好
makes us more united
不像風災前
But before the typhoon struck
要邀很困難
it was difficult to get help
現在你要邀族人的話 好像
Now, if you ask them for help
都有心 很樂意
they are helpful
要一起做
and willing to work together

Mayaw Biho 提到...

非常感謝
妳翻得好棒
我已經貼上去囉

我有FB和粉絲團
可以來加我喔
http://facebook.com/mayawbiho
http://www.facebook.com/mayawbihosnailcinema

張貼留言